I’m in Dili now. I just got out of a taxi. Before I got into the cab, I asked (in Tetum), “How much?” (I know how to say this now). And then the driver said something I didn’t understand, but I didn’t hear any numbers, so I knew that he didn’t tell me the price. So then, I said “$1?” (in Tetum – I know how to say this now, too), but in saying this, I must have inadvertently answered his question, which I now assumed was, “How much do you want to pay me?”, because he then said, “OK”, in English. And I got in.
The rest of the journey went in silence, until he asked me (in Tetum) if he should turn right. I didn’t actually understand what he said, I just knew he asked me this, because we were coming up to the corner where we needed to turn right and he motioned with his hand. I said “Yes”.
So, he obviously thought I could speak fluent Tetun. Anyway, then he started making conversation, just as we were approaching my destination. He said something like, “Senora, [unidentifiable Tetum]... Australian?” I said, “Yes”, assuming he was asking me if I was Australian.
Then he said, “Hau [which I know means “I”]... [unidentifiable Tetun] Ulladulla ... [unidentifiable Tetun]”.
Then I thought, “My gosh! He sounds like he’s been to Ulladulla!!”
So I said, “Ulladulla?”
And he said, “Yes” !!!
Now, I’m assuming that he said, “I’ve been to Ulladulla”, but I could be wrong. That would be a really small world if he had. But I also just looked up the Tetum phrasebook to see if there were any Tetum words that sound like “Ulladulla” and the closest thing I can come up with is: “ular iha kabun”, which probably isn’t what he said, because, besides not sounding anything like “Ulladulla”, it also means “intestinal worms”, so I’m almost positive now, that he WAS saying: “I’ve been to Ulladulla”!!!
Wow! What a small world!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
I met someone in Washington D.C. who had been to Ulladulla - it's obviously the place to be seen !
ReplyDeleteLeigh K.